viernes, 8 de febrero de 2019

Q ANJOB AL







El idioma q'anjob'al (también conocido como Kanjobal) es uno de los idiomas mayenses hablado por la población Q'anjob'al que es su mayoría vive en el altiplano occidental de Guatemala La comunidad lingüística q'anjob'al tenía unos 77.800 hablantes según estimaciones de SIL en 1998, concentrados en la aldea Ixquiac ( Yich’aak Kàk ) y varios municipios del departamento de Huehuetenango: Santa Eulalia(Jolom Konob), San Juan Ixcoy (Yich K’ox), San pedro Soloma(Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas(Yal Motx).

El origen del nombre de la Aldea Ixquiac proviene del análisis epígrafo de Yich’aak Kàk. El término Yich’aak Kàk,8​en el idioma q'anjob'al derivado del Maya, se traduce del glifo Yich’áhk K’asi’, en donde el prefijo YICH’ÁHK, significa “garra de jaguar”, a ello le sigue el sílabograma K’A, sugiere algo “oscuro”. El último signo es SI, significa “quebrar, romper”.

El municipio San Juan Ixcoy proviene del término Yich K’ox que los españoles lo tradujeron a "Ixcoy" y fue así como se le otorgó al municipio con el nombre de "San Juan Ixcoy". Yich K'ox significa "En el asiento de un Vijaw"; Vijaw es una planta utilizada para envolver tamales.

Los orígenes del nombre del municipio Tz’uluma’ (Soloma(, se encuentran en la raíz ZOLOMIZAH, que significa inquietud, esto es estar sin sosiego y de la palabra mexicana ZOL que significa codorniz. Sin embargo existen varias versiones sobre el origen del término Soloma. La versión más aceptada por los pobladores del municipio indica que proviene del idioma q'anjob'al de los términos Solom que significa "Cabeza" y á que significa "Agua", y quieren decir «Cabeza de agua».

Santa Cruz Barillas, sus primeros pobladores fueron descendientes del municipio de Santa Eulalia de la etnia Q`anjob`al, su objetivo, encontrar lugar para vivir y tierra fértil para sembrar maíz para su alimentación. En este proceso sembraron en su partida y en peregrinación cuatro cruces, en su orden; Kurus Kaykitx, que significa "Lugar Sagrado", "Kurus Lemonixh" o "Cruz de Limón,", Kurus Malpais que significa " Mal Paso" y “Cruz Yal Motx”, que significa “Tierra de Maíz”.

El idioma q'anjob'al forma parte de la rama q'anjob'al de las lenguas mayenses. La rama q'anjob'al incluye también los idiomas chuj, acateco, jakalteco y Tojolobal. Los idiomas q'anjob'alanos son considerados como los más conservadores de las lenguas mayenses, aunque existen también innovaciones interesantes. Tiene 31 grafemas.

Se usa las letras del alfabeto español más un número de letras compuestas con el signo ' que significa "un stop glotal" - un sonido creado en la garganta (k', q', t', ch', tx', tz'). La letra b se escribe como b' para diferenciarlo del b español que es más suave. La letra xh se pronuncia como un suave ch. La letra x es parecido, pero un poco más fuerte.

Según el estudio hecho por el Centro de Estudios y Documentación de la Frontera Occidental de Guatemala (CEDFOG) realizado en el año 2008, son aproximadamente 207,000 q'anjob'ales en el departamento de Huehuetenango en 2008.11​ No se sabe con exactitud las cifras de q'anjob'ales en la Ciudad de Guatemala ni en estados unidos pero son miles.


ARTE


La confección de marimbas es la artesanía que predomina en la comunidad lingüística q’anjob’al. Existen dos tipos de marimbas, la sencilla (un teclado) y la doble (dos teclados).

No hay comentarios:

Publicar un comentario